PRIMER CAPÍTULO

1. Had! La manifestación de Nuit.

2. El desvelamiento de la compañía del cielo.

3. Todo hombre y toda mujer es una estrella.

4. Todo número es infinito; no hay diferencia.

5. Ayúdame, o, señor guerrero de Tebas, en mi desvelamiento ante los Niños de los hombres!

6. Sé tú Hadit, mi centro secreto, mi corazón & mi lengua!

7. Mirad! es revelado por Aiwass el ministro de Hoor-paar-kraat.

8. El Khabs está en el Khu, no el Khu en el Khabs.

9. Venerad entonces el Khabs, y mirad mi luz derramada sobre vosotros!

10. Que mis sirvientes sean pocos & secretos: ellos regirán a los muchos & los conocidos.

11. Estos son locos que los hombres adoran; sus Dioses & sus hombres son ambos locos.

12. Venid fuera, o, niños, bajo las estrellas, & daos vuestro hartazgo de amor!

13. Yo estoy por encima de vosotros y en vosotros. Mi éxtasis está en el vuestro. Mi goce es ver vuestro goce.

14. Arriba, el azur gemado es

El esplendor desnudo de Nuit;

Ella se curva en éxtasis para besar

Los ardores secretos de Hadit.

El globo alado, el azul estrellado,

Son míos, O, Ankh-af-na-khonsu!

15. Ahora vosotros sabréis que el elegido sacerdote & apóstol del espacio infinito es el príncipe-sacerdote la Bestia; y en su mujer llamada la Mujer Escarlata está todo poder dado. Ellos reunirán a mis niños en su congregación: ellos traerán la gloria de las estrellas a los corazones de los hombres.

16. Pues él es siempre un sol, y ella una luna. Pero para él es la flama secreta alada, y para ella la curvada luz estelar.

17. Pero vosotros no sois así elegidos.

18. Arde sobre sus frentes, o, serpiente esplendorosa!

19. O, mujer de párpados azures, cúrvate sobre ellos!

20. La clave de los rituales está en la palabra secreta que yo he dado a él.

21. Con el Dios & el Adorador yo soy nada: ellos no me ven. Ellos son como en la tierra; yo soy Cielo, y no hay otro Dios que mí, y mi señor Hadit.

22. Ahora, por tanto, yo soy conocida por vosotros por mi nombre Nuit, y por él por un nombre secreto que yo le daré cuando al fin él me conozca. Ya que yo soy Espacio Infinito, y las Infinitas Estrellas en él, haced vosotros también así. Atad nada! Que no se haga diferencia entre vosotros entre una cosa cualquiera & cualquier otra cosa; pues de ahí viene daño.

23. Pero quienquiera que valga en esto, que sea el jefe de todo!

24. Yo soy Nuit, y mi palabra es seis y cincuenta.

25. Dividid, sumad, multiplicad, y comprended.

26. Entonces dice el profeta y esclavo de la bella: Quién soy yo, y cuál será la señal? Así que ella le contestó, curvándose, una flama lamiente de azul, toda tocante, toda penetrante, sus amorosas manos sobre la tierra negra, & su flexible cuerpo arqueado por amor, y sus suaves pies sin dañar las pequeñas flores: Tú sabes! Y la señal será mi éxtasis, la conciencia de la continuidad de la existencia, la omnipresencia de mi cuerpo.

27. Entonces el sacerdote contestó & dijo a la Reina del Espacio, besando sus amorosas cejas, y el rocío de su luz bañando todo el cuerpo de él en un perfume de sudor de dulce olor: O, Nuit, la continua del Cielo, que sea siempre así; que los hombres no hablen de Ti como Una sino como Ninguna; y que ellos no hablen de ti en absoluto, ya que tú eres continua!

28. Ninguna, exhaló la luz, tenue & feérica, de las estrellas, y dos.

29. Pues yo estoy dividida por amor, por la posibilidad de unión.

30. Esta es la creación del mundo, que el dolor de la división es como nada, y el goce de la disolución todo.

31. Por estos locos de los hombres y sus amarguras no te preocupes tú en absoluto! Ellos sienten poco; lo que es, es balanceado por débiles goces; pero vosotros sois mis elegidos.

32. Obedeced a mi profeta! seguid las ordalías de mi conocimiento! a mí buscad solo! Entonces los goces de mi amor os redimirán de todo dolor. Esto es así: yo lo juro por la bóveda de mi cuerpo; por mi corazón y lengua sagrados; por todo lo que yo puedo dar, por todo lo que yo deseo de todos vosotros.

33. Entonces el sacerdote cayó en un profundo trance o desmayo, & dijo a la Reina del Cielo; Escríbenos las ordalías; escríbenos los rituales; escríbenos la ley!

34. Mas ella dijo: las ordalías yo no escribo: los rituales serán mitad conocidos y mitad ocultados: la Ley es para todos.

35. Esto que tú escribes es el triple libro de la Ley.

36. Mi escriba Ankh-af-na-khonsu, el sacerdote de los príncipes, no cambiará en una letra este libro; pero para que no haya locura, él lo comentará por la sabiduría de Ra-Hoor-Khu-it.

37. También los mantras y hechizos; el obeah y el wanga; la obra de la vara y la obra de la espada; estos él aprenderá y enseñará.

38. Él debe enseñar; pero él puede hacer severas las ordalías.

39. La palabra de la Ley es θέλημα.

40. Quien nos llame Thelemitas no hará mal, si él tan solo mira de cerca la palabra. Pues hay en ella Tres Grados, el Ermitaño, y el Amante, y el hombre de la Tierra. Haz lo que tú voliciones será el todo de la Ley.

41. La palabra de Pecado es Restricción. O, hombre! no rechaces a tu esposa, si ella voliciona! O, amante, si tú volicionas, márchate! No hay lazo que pueda unir lo dividido sino el amor: todo lo demás es una maldición. Maldito! Maldito sea por los eones! Infierno.

42. Deja estar ese estado de muchedumbre atada y aborrecida. Así con tu todo; tú no tienes derecho sino a hacer tu voluntad.

43. Haz eso, y ningún otro dirá no.

44. Pues la voluntad pura, no embotada por el propósito, liberada de la codicia de resultado, es de toda manera perfecta.

45. El Perfecto y el Perfecto son un Perfecto y no dos; no, son ninguno!

46. Nada es una clave secreta de esta ley. Sesenta y uno los judíos la llaman; yo la llamo ocho, ochenta, cuatrocientos & dieciocho.

47. Pero ellos tienen la mitad: une por tu arte para que todos desaparezcan.

48. Mi profeta es un loco con su uno, uno, uno; no son ellos el Buey, y ninguno por el Libro?

49. Abrogado está todo ritual, toda ordalía, toda palabra y signo. Ra-Hoor-Khuit ha tomado su asiento en el Este en el Equinoccio de los Dioses; y que Asar esté con Isa, que también son uno. Pero ellos no son de mí. Que Asar sea el adorador, Isa el sufridor; Hoor en su nombre y esplendor secretos es el Señor iniciador.

50. Hay una palabra que decir de la tarea Hierofántica. Mirad! hay tres ordalías en una, y ella puede darse de tres maneras. Los groseros deben pasar por fuego; que los finos sean probados en intelecto, y los elevados elegidos en lo más alto. Así vosotros tenéis estrella & estrella, sistema & sistema; que uno no conozca bien al otro!

51. Hay cuatro puertas a un palacio; el suelo de ese palacio es de plata y oro; lapislázuli & jaspe están ahí; y toda rara esencia; jazmín & rosa, y los emblemas de muerte. Que él entre de a una o a la vez por las cuatro puertas; que él se yerga sobre el suelo del palacio. Él no se hundirá? Amn. Ho! guerrero, si tu sirviente se hunde? Pero hay medios y medios. Sed bien parecidos entonces: vestíos todos vosotros con finos atuendos; comed ricos alimentos y bebed dulces vinos y vinos que espumean! También, daos vuestro hartazgo y voluntad de amor como vosotros volicionéis, cuando, donde y con quien vosotros volicionéis! Pero siempre por mí.

52. Si esto no fuere correcto; si vosotros confundiereis las marcas del espacio, diciendo: Ellas son una; o diciendo, Ellas son muchas; si el ritual no fuere siempre por mí: entonces esperad los terribles juicios de Ra Hoor Khuit!

53. Esto regenerará el mundo, el pequeño mundo mi hermana, mi corazón & mi lengua, a quien yo mando este beso. También, o, escriba y profeta, aunque tú seas de los príncipes, esto no te satisfará ni te absolverá. Pero el éxtasis sea tuyo y el goce de la tierra: siempre Por mí! Por mí!

54. No cambies ni el estilo de una letra; pues mira! tú, o, profeta, no verás todos estos misterios ocultos ahí dentro.

55. El niño de tus entrañas, él los verá.

56. Espéralo no del Este, ni del Oeste; pues de ninguna casa esperada viene ese niño. Aum! Toda palabra es sagrada y todo profeta verdadero; salvo solo que ellos comprenden un poco; solucionan la primera mitad de la ecuación, dejan la segunda sin atacar. Pero tú tienes todo en la luz clara, y algo, aunque no todo, en la oscuridad.

57. Invocadme bajo mis estrellas! Amor es la ley, amor bajo voluntad. Tampoco que los locos confundan el amor; pues hay amor y amor. Hay la paloma, y hay la serpiente. Escoged vosotros bien! Él, mi profeta, ha escogido, conociendo la ley de la fortaleza, y el gran misterio de la Casa de Dios.

Todas estas viejas letras de mi Libro son correctas; pero צ no es la Estrella. Esto también es secreto: mi profeta lo revelará a los sabios.

58. Yo doy goces inimaginables en la tierra: certeza, no fe, mientras en vida, en la muerte; paz inexpresable, descanso, éxtasis; yo tampoco exijo algo en sacrificio.

59. Mi incienso es de maderas resinosas & gomas; y no hay sangre en él: a causa de mi cabello, los árboles de Eternidad.

60. Mi número es 11, como todos sus números que son de nosotros. La Estrella de Cinco Puntas, con un Círculo en el Medio, & el círculo es Rojo. Mi color es negro para los ciegos, pero el azul & oro son vistos por los que ven. También yo tengo una gloria secreta para aquellos que me aman.

61. Pero amarme es mejor que toda cosa: si bajo las estrellas nocturnas en el desierto tú quemas en ese momento mi incienso ante mí, invocándome con un corazón puro, y la flama de la Serpiente allí, tú vendrás un poco a yacer en mi seno. Por un beso tú entonces estarás dispuesto a dar todo; pero quienquiera que dé una partícula de polvo perderá todo en esa hora. Vosotros reuniréis bienes y acopio de mujeres y especias; vosotros llevaréis joyas preciosas; vosotros excederéis a las naciones de la tierra en esplendor & orgullo; pero siempre en el amor a mí, y así vosotros vendréis a mi goce. Yo os encargo vehementemente venir ante mí con una sola túnica, y cubiertos con un tocado fastuoso. Yo os amo! Yo os anhelo! Pálidos o púrpuras, velados o voluptuosos, yo que soy toda placer y púrpura, y embriaguez del sentido más íntimo, os deseo. Poneos las alas, y despertad el esplendor enroscado dentro de vosotros: venid a mí!

62. En todos mis encuentros con vosotros la sacerdotisa dirá –y sus ojos arderán con deseo mientras ella se yergue desnuda y regocijante en mi templo secreto– A mí! A mí! convocando la flama de los corazones de todos en su cántico de amor.

63. Cantad el raptado canto de amor por mí! Quemad por mí perfumes! Llevad por mí joyas! Bebed por mí, pues yo os amo! Yo os amo!

64. Yo soy la hija del Ocaso de párpados azules; yo soy el brillo desnudo del voluptuoso cielo nocturno.

65. A mí! A mí!

66. La Manifestación de Nuit ha terminado.

SEGUNDO CAPÍTULO

1. Nu! el ocultamiento de Hadit.

2. Venid! todos vosotros, y aprended el secreto que todavía no ha sido revelado. Yo, Hadit, soy el complemento de Nu, mi novia. Yo no soy extenso, y Khabs es el nombre de mi Casa.

3. En la esfera yo soy en todas partes el centro, como ella, la circunferencia, en ninguna parte se halla.

4. Mas ella será conocida & yo nunca.

5. Mirad! los rituales del tiempo antiguo son negros. Que los malos sean desechados; que los buenos sean purgados por el profeta! Entonces este Conocimiento irá correctamente.

6. Yo soy la flama que arde en todo corazón de hombre, y en el núcleo de toda estrella. Yo soy Vida y el dador de Vida, mas por tanto es el conocimiento de mí el conocimiento de la muerte.

7. Yo soy el Mago y el Exorcista. Yo soy el eje de la rueda, y el cubo en el círculo. “Venid a mí” es una palabra de locos: pues soy yo el que va.

8. Quienes veneraron a Heru-pa-kraath me han venerado; mal, pues yo soy el venerador.

9. Recordad, todos vosotros, que la existencia es puro goce; que todas las tristezas son sino como sombras; ellas pasan & se acaban; pero hay aquello que permanece.

10. O, profeta! tú tienes mala voluntad de aprender esta escritura.

11. Yo te veo odiar la mano & la pluma; pero yo soy más fuerte.

12. Por causa de mí en Ti que tú no conocías.

13. pues por qué? Porque tú eras el conocedor, y mí.

14. Ahora que haya un velar de este santuario: ahora que la luz devore a los hombres y los engulla con ceguera!

15. Pues yo soy perfecto, No siendo; y mi número es nueve para los locos; pero con los justos yo soy ocho, y uno en ocho: Lo cual es vital, pues yo soy ninguno, de hecho. La Emperatriz y el Rey no son de mí; pues hay un secreto más.

16. Yo soy La Emperatriz & el Hierofante. Así, once, como mi novia es once.

17. Oídme, vosotros, gente de suspiros!

Las aflicciones del dolor y arrepentimiento

Se dejan a los muertos y los moribundos,

El vulgo que no me conocen todavía.

18. Estos están muertos, estos sujetos; ellos no sienten. Nosotros no somos para los pobres y tristes: los señores de la tierra son nuestros parientes.

19. Va un Dios a vivir en un perro? No! pero los más elevados son de nosotros. Ellos se regocijarán, nuestros elegidos: quien se aflige no es de nosotros.

20. Belleza y fortaleza, risa enérgica y deliciosa languidez, fuerza y fuego, son de nosotros.

21. Nosotros nada tenemos con los marginados y los ineptos: que ellos mueran en su miseria. Pues ellos no sienten. Compasión es el vicio de los reyes: pisotea a los desdichados & los débiles: esta es la ley de los fuertes: esta es nuestra ley y el goce del mundo. No pienses, o, rey, en esa mentira: Que Tú Debes Morir: verdaderamente tú no morirás, sino vivirás. Ahora, que se comprenda: Si el cuerpo del Rey se disuelve, él permanecerá en puro éxtasis por siempre. Nuit! Hadit! Ra-Hoor-Khuit! El Sol, Fortaleza & Visión, Luz; estos son para los sirvientes de la Estrella & la Serpiente.

22. Yo soy la Serpiente que da Conocimiento & Deleite y radiante gloria, y agita los corazones de los hombres con embriaguez. Para venerarme tomad vino y drogas extrañas de las cuales yo diré a mi profeta, & estad bebidos de ellos! Ellos no os dañarán en absoluto. Es una mentira, esta locura contra uno mismo. La exposición de la inocencia es una mentira. Sé fuerte, o, hombre! lujuria, goza de toda cosa de sentido y rapto: no temas que algún Dios te niegue por esto.

23. Yo estoy solo: no hay Dios donde yo estoy.

24. Mirad! estos son graves misterios; pues hay también de mis amigos que son ermitaños. Ahora, no penséis encontrarlos en el bosque o en la montaña; sino en lechos de púrpura, acariciados por magníficas bestias de mujeres con grandes extremidades, y fuego y luz en sus ojos, y masas de cabello flameante en torno a ellas; allí los encontraréis vosotros. Vosotros los veréis al mando, en ejércitos victoriosos, en todo el goce; y habrá en ellos un goce un millón de veces mayor que este. Cuidado con que alguno fuerce a otro, Rey contra Rey! Amaos los unos a los otros con corazones ardientes; sobre los hombres bajos pisotead en la feroz lujuria de vuestro orgullo, en el día de vuestra ira.

25. Vosotros estáis contra la gente, O, mis elegidos!

26. Yo soy la Serpiente secreta enroscada en torno a punto de saltar: en mi enroscar hay goce. Si yo elevo la cabeza, yo y mi Nuit somos uno. Si yo desciendo la mía cabeza, y disparo veneno, entonces hay rapto de la tierra, y yo y la tierra somos uno.

27. Hay gran peligro en mí; pues quien no comprenda estas runas cometerá un gran error. Él caerá en el foso llamado Porqué, y allí él perecerá con los perros de la Razón.

28. Ahora una maldición sobre Porqué y sus parientes!

29. Que Porqué sea maldito por siempre!

30. Si la Voluntad se detiene y clama Por Qué, invocando a Porqué, entonces la Voluntad se detiene & nada hace.

31. Si el Poder pregunta por qué, entonces es el Poder debilidad.

32. También la razón es una mentira; pues hay un factor infinito & desconocido; & todas sus palabras están sesgadas.

33. Basta de Porqué! Sea él condenado como un perro!

34. Pero vosotros, o, mi gente, alzaos & despertad!

35. Que los rituales sean realizados correctamente con goce & belleza!

36. Hay rituales de los elementos y fiestas de los tiempos.

37. Una fiesta por la primera noche del Profeta y su Novia!

38. Una fiesta por los tres días de la escritura del Libro de la Ley.

39. Una fiesta por Tahuti y el niño del Profeta—secreta, O, Profeta!

40. Una fiesta por el Ritual Supremo, y una fiesta por el Equinoccio de los Dioses.

41. Una fiesta por el fuego y una fiesta por el agua; una fiesta por la vida y una fiesta mayor por la muerte!

42. Una fiesta cada día en vuestros corazones en el goce de mi rapto!

43. Una fiesta cada noche por Nu, y el placer del sumo deleite!

44. Sí! festejad! regocijaos! no hay más allá pavoroso. Hay la disolución, y eterno éxtasis en los besos de Nu.

45. Hay muerte para los perros.

46. Tú fracasas? Tú estás arrepentido? Hay miedo en tu corazón?

47. Donde yo estoy estos no están.

48. No te apiades de los caídos! Yo nunca los conocí. Yo no soy para ellos. Yo no consuelo: yo odio al consolado & al consolador.

49. Yo soy único & conquistador. Yo no soy de los esclavos que perecen. Sean ellos condenados & muertos! Amen. (Esto es de los 4: hay un quinto que es invisible, & allí dentro estoy yo como un bebé en un huevo.)

50. Azul soy yo y dorado a la luz de mi novia: pero el destello rojo está en mis ojos; & mis lentejuelas son púrpura & verde.

51. Púrpura allende el púrpura: es la luz más alta que la vista.

52. Hay un velo: ese velo es negro. Es el velo de la mujer modesta; es el velo del dolor, & la mortaja de muerte: ninguno es de mí. Rasga ese mentiroso espectro de los siglos: no veléis vuestros vicios en palabras virtuosas: estos vicios son mi servicio; vosotros haced bien, & yo os recompensaré aquí y más allá.

53. No temas, o, profeta, cuando sean dichas estas palabras, tú no te arrepentirás. Tú eres enfáticamente mi elegido; y benditos sean los ojos que tú mires con alegría. Pero yo te ocultaré en una máscara de dolor: los que te vean temerán que tú estés caído: pero yo te elevo.

54. Tampoco valdrán aquellos que clamen su locura de que tú nada significas; tú lo revelarás: tú vales: ellos son los esclavos de porqué: Ellos no son de mí. La puntuación como tú voliciones; las letras? no las cambies en estilo o valor!

55. Tú obtendrás el orden & valor del Alfabeto Inglés; tú encontrarás nuevos símbolos para atribuírselos.

56. Fuera! vosotros, burlones; aunque vosotros riais en mi honor vosotros no reiréis largo tiempo: entonces cuando vosotros estéis tristes sabed que yo os he abandonado.

57. El que sea recto será recto todavía; el que sea sucio será sucio todavía.

58. Sí! no penséis en cambio: vosotros seréis como vosotros sois, & no otro. Por tanto los reyes de la tierra serán Reyes por siempre: los esclavos servirán. Ninguno hay que sea lanzado abajo o elevado arriba: todo es siempre como fue. Mas hay enmascarados mis sirvientes: puede ser que aquel mendigo sea un Rey. Un Rey puede escoger su vestidura según él volicione: no hay prueba cierta: pero un mendigo no puede ocultar su pobreza.

59. Cuidado por tanto! Amad a todos, no sea por ventura un Rey ocultado! Dices tú eso? Loco! Si él es un Rey, tú no puedes dañarlo.

60. Por tanto golpea duro & bajo, y al infierno con ellos, maestro!

61. Hay una luz ante tus ojos, o, profeta, una luz indeseada, muy deseable.

62. Yo estoy elevado en tu corazón; y los besos de las estrellas llueven fuerte sobre tu cuerpo.

63. Tú estás exhausto en la voluptuosa plenitud de la inspiración; la espiración es más dulce que la muerte, más rápida y risueña que una caricia del propio gusano del Infierno.

64. O! tú estás vencido: nosotros estamos sobre ti; nuestro deleite está todo sobre ti: salve! salve: profeta de Nu! profeta de Had! profeta de Ra-Hoor-Khu! Ahora regocíjate! ahora ven en nuestro esplendor & rapto! Ven en nuestra apasionada paz, & escribe dulces palabras para los Reyes!

65. Yo soy el Maestro: tú eres el Santo Uno Elegido.

66. Escribe, & encuentra éxtasis en escribir! Obra, & sé nuestro lecho en el obrar! Estremécete con el goce de vida & muerte! Ah! tu muerte será hermosa: quienquiera que la vea se alegrará. Tu muerte será el sello de la promesa de nuestro longevo amor. Ven! eleva tu corazón & regocíjate! Nosotros somos uno; nosotros somos ninguno.

67. Resiste! Resiste! Aguanta en tu rapto; no caigas en desmayo de los excelentes besos!

68. Más duro! Sosténte! Eleva la cabeza! no respires tan profundo—muere!

69. Ah! Ah! Qué siento yo? Está exhausta la palabra?

70. Hay ayuda & esperanza en otros hechizos. La sabiduría dice: sé fuerte! Entonces puedes tú soportar más goce. No seas animal; refina tu rapto! Si tú bebes, bebe por las ocho y noventa reglas del arte: si tú amas, excede en delicadeza; y si tú haces algo gozoso, que haya sutileza en ello!

71. Pero excede! excede!

72. Esfuérzate siempre por más! y si tú eres verdaderamente mío –y no lo dudes, y si tú eres siempre gozoso!— la muerte es la corona de todo.

73. Ah! Ah! Muerte! Muerte! tú anhelarás la muerte. La muerte está prohibida, o, hombre, para ti.

74. La longitud de tu anhelo será la fuerza de su gloria. Aquel que vive largo tiempo & desea la muerte mucho es siempre el Rey entre los Reyes.

75. Sí! escucha los números & las palabras:

76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 24 89 R P S T O V A L Qué significa esto, o, profeta? Tú no sabes; ni tú sabrás nunca. Viene uno para seguirte: él lo expondrá. Pero recuerda, o, elegido, ser mí; seguir el amor de Nu en el cielo iluminado por estrellas; extender la vista sobre los hombres, decirles esta alegre palabra.

77. O, sé tú orgulloso y poderoso entre los hombres!

78. Elévate! pues ninguno hay como tú entre hombres o entre Dioses! Elévate, o, mi profeta, tu estatura sobrepasará las estrellas. Ellos venerarán tu nombre, cuadrado, místico, maravilloso, el número del hombre; y el nombre de tu casa 418.

79. El fin del ocultamiento de Hadit; y bendición & veneración al profeta de la amorosa Estrella!

TERCER CAPÍTULO

1. Abrahadabra; la recompensa de Ra Hoor Khut.

2. Hay división de aquí a casa; hay una palabra no conocida. La ortografía está difunta; todo no es algo. Cuidado! Aguarda! Eleva el hechizo de Ra-Hoor-Khuit!

3. Ahora, que se comprenda primero que yo soy un dios de Guerra y de Venganza. Yo lidiaré duramente con ellos.

4. Elegid vosotros una isla!

5. Fortificadla!

6. Abonadla con maquinaria de guerra!

7. Yo os daré una máquina de guerra.

8. Con ella vosotros azotaréis a los pueblos; y ninguno se erguirá ante vosotros.

9. Acechad! Replegaos! Sobre ellos! esta es la Ley de la Batalla de Conquista: así mi veneración será en torno a mi casa secreta.

10. Consigue la estela de revelación misma; ponla en tu templo secreto –y ese templo ya está correctamente dispuesto– & ella será vuestra Kiblah para siempre. Ella no se desvairá, sino que un milagroso color volverá a ella día tras día. Cerradla en vidrio bajo llave como prueba para el mundo.

11. Esta será vuestra única prueba. Yo prohíbo argumentación. Conquistad! Eso es suficiente. Yo os haré fácil la abstrucción de la casa mal ordenada en la Ciudad Victoriosa. Tú mismo la conducirás con veneración, o, profeta, aunque a ti no te guste. Tú tendrás peligro & tribulación. Ra-Hoor-Khu está contigo. Veneradme con fuego & sangre; veneradme con espadas & con lanzas. Que la mujer se ciña una espada ante mí: que la sangre fluya a mi nombre. Pisotead a los Paganos; estad sobre ellos, o, guerrero, yo os daré de su carne para comer!

12. Sacrificad ganado, pequeño y grande: después un niño.

13. Pero no ahora.

14. Vosotros veréis esa hora, o, bendita Bestia, y tú la Concubina Escarlata de su deseo!

15. Vosotros estaréis tristes por ello.

16. No penséis demasiado vivamente en alcanzar las promesas; no temáis padecer las maldiciones. Vosotros, hasta vosotros, no sabéis este significado todo.

17. No temáis en absoluto; no temáis ni a hombres ni a Parcas, ni a dioses, ni a cosa alguna. Al dinero no temáis, ni a la risa del vulgo loco, ni a cualquier otro poder en el cielo o sobre la tierra o bajo la tierra. Nu es vuestro refugio como Hadit vuestra luz; y yo soy la fortaleza, fuerza, vigor, de vuestras armas.

18. La merced que se largue; condenad a aquellos que se apiaden! Matad y torturad; no perdonéis; estad sobre ellos!

19. A esa estela ellos llamarán la Abominación de Desolación; contad bien su nombre, & él será para vosotros como 718.

20. Por qué? A causa de la caída de Porqué, que él no está allí nuevamente.

21. Coloca mi imagen en el Este: tú te comprarás una imagen que yo te mostraré, especial, no disimilar a la que tú conoces. Y súbitamente será fácil para ti hacer esto.

22. Las otras imágenes agrupa alrededor de mí para apoyarme: que todas sean veneradas, pues ellas se agolparán para exaltarme. Yo soy el objeto visible de veneración; los otros son secretos; para la Bestia & su Novia son ellos: y para los ganadores de la Ordalía x. Qué es esto? Tú sabrás.

23. Por perfume mezclad harina & miel & posos gruesos de vino tinto: luego aceite de Abramelín y aceite de oliva, y después suavizad & macerad con rica sangre fresca.

24. La mejor sangre es de la luna, mensual: luego la sangre fresca de un niño, o goteo de la hueste del cielo: luego de enemigos; luego del sacerdote o de los veneradores: por último de alguna bestia, no importa cuál.

25. Esto quemad: de esto haced pasteles & comed por mí. Esto tiene también otro uso; que esto sea puesto ante mí, y se conserve denso con perfumes de vuestra oración: ello se pondrá lleno de escarabajos por así decirlo y cosas reptantes sagradas a mí.

26. Estos matad, nombrando a vuestros enemigos; & ellos caerán ante vosotros.

27. También estos engendrarán vigor & poder de vigor en vosotros al comerlos.

28. También vosotros seréis fuertes en guerra.

29. Además, si ellos se guardan largo tiempo, es mejor; pues ellos se hinchan con mi fuerza. Todo ante mí.

30. Mi altar es de latón enrejado: quemad sobre él en plata u oro!

31. Viene un hombre rico del Oeste que verterá su oro sobre ti.

32. Del oro forjad acero!

33. Estad preparados para volar o para azotar!

34. Pero vuestro lugar sagrado estará intacto a lo largo de los siglos: aunque con fuego y espada sea él consumido & hecho añicos, aun así una casa invisible allí se yergue, y se erguirá hasta la caída del Gran Equinoccio; cuando Hrumachis surgirá y la de la doble vara asumirá mi trono y lugar. Otro profeta surgirá, y traerá fiebre fresca de los cielos; otra mujer despertará la lujuria & veneración de la Serpiente; otra alma de Dios y bestia se fundirá en el sacerdote del globo; otro sacrificio mancillará la tumba; otro rey reinará; y ya no se verterá bendición Al Señor místico de cabeza de Halcón!

35. La mitad de la palabra de Heru-ra-ha, llamado Hoor-pa-kraat y Ra-Hoor-Khut.

36. Entonces dijo el profeta al Dios:

37. Yo te adoro en la canción—

Yo soy el Señor de Tebas, y yo

El predicante inspirado de Mentu;

Por mí se desvela el cielo velado,

El sui-cida Ankh-af-na-khonsu

Cuyas palabras son verdad. Yo invoco, yo saludo

Tu presencia, O, Ra-Hoor-Khuit!

Unidad suma mostrada!

Yo adoro el poder de Tu aliento,

Supremo y terrible Dios,

Que haces a los dioses y la muerte

Temblar ante Ti—

Yo, yo te adoro!

Aparece sobre el trono de Ra!

Abre los caminos del Khu!

Ilumina los caminos del Ka!

Los caminos del Khabs atraviesa

Para agitarme o calmarme!

Aum! que esto me mate!

38. Para que tu luz esté en mí; & su flama roja sea como una espada en mi mano para impulsar tu orden. Hay una puerta secreta que yo haré para establecer tu camino en todos los cuadrantes, (estas son las adoraciones, como tú has escrito), como está dicho:

La luz es mía; sus rayos consúmen-

Me: yo he hecho una puerta secreta

A la Casa de Ra y Tum,

De Khephra y de Ahathoor.

Yo soy tu tebano, O, Mentu,

El profeta Ankh-af-na-khonsu!

Por Bes-na-Maut mi pecho yo golpeo;

Por la sabia Ta-Nech yo tejo mi hechizo.

Muestra tu esplendor estelar, O, Nuit!

Invítame dentro de tu Casa a morar,

O, serpiente alada de luz, Hadit!

Habita conmigo, Ra-Hoor-Khuit!

39. Todo esto y un libro para decir cómo tú llegaste aquí y una reproducción de esta tinta y papel por siempre –pues en esto está la palabra secreta & no solo en el inglés— y tu comentario sobre este el Libro de la Ley será impreso bellamente en tinta roja y negra sobre bello papel hecho a mano; y a cada hombre y mujer que tú te encuentres, aunque sea solo para cenar o beber donde ellos, esta es la Ley que dar. Entonces ellos tendrán la oportunidad de habitar en esta dicha o no; no importa. Haz esto deprisa!

40. Pero la obra del comentario? Eso es fácil; y Hadit ardiendo en tu corazón hará veloz y segura tu pluma.

41. Establece en tu Kaaba una oficina: todo debe ser bien hecho y de manera profesional.

42. Las ordalías tú mismo supervisarás, salvo solo las obscuras. Rechaza a ninguno, pero tú conocerás & destruirás a los traidores. Yo soy Ra-Hoor-Khuit; y yo soy poderoso para proteger a mi sirviente. El éxito es tu prueba: no argumentes; no conviertas, no hables de más! A aquellos que buscan entramparte, derrocarte, a ellos ataca sin piedad o cuartel; & destrúyelos completamente. Veloz como una serpiente pisada vuélvete y golpea! Sé tú aún más mortífero que él! Arrastra abajo sus almas a un espantoso tormento: ríete de su miedo: escupe sobre ellos!

43. Que la Mujer Escarlata tenga cuidado! Si piedad y compasión y ternura visitan su corazón; si ella deja mi obra para juguetear con viejas dulzuras; entonces será conocida mi venganza. Yo me mataré a su niño: yo alienaré su corazón: yo la alejaré de los hombres: como una ramera encogida y despreciada se arrastrará ella por calles sombrías húmedas, y morirá fría y famélica.

44. Mas que ella se alce en orgullo! Que ella me siga en mi camino! Que ella obre la obra de maldad! Que ella asesine su corazón! Que ella sea ruidosa y adúltera! Que ella esté cubierta de joyas, y ricas vestiduras, y que ella sea desvergonzada ante todo hombre!

45. Entonces yo la elevaré a pináculos de poder: entonces yo engendraré de ella un niño más poderoso que todos los reyes de la tierra. Yo la colmaré de goce: con mi fuerza ella verá & avanzará en la veneración de Nu: ella alcanzará a Hadit.

46. Yo soy el Señor guerrero de los Cuarenta: los Ochenta se acobardan ante mí, & son humillados. Yo os llevaré a la victoria & goce: yo estaré en vuestras armas en batalla & vosotros os deleitaréis en matar. El éxito es vuestra prueba; el coraje es vuestra armadura; seguid, seguid, en mi fortaleza; & vosotros no os volveréis por alguno!

47. Este libro será traducido a todas las lenguas: pero siempre con el original en la grafía de la Bestia; pues en la forma fortuita de las letras y su posición una con otra: en estas hay misterios que ninguna Bestia adivinará. Que él no busque intentarlo: pero uno viene tras él, de dónde yo no digo, que descubrirá la Clave de todo ello. Entonces esta línea trazada es una clave: entonces este círculo cuadrado en su fracaso es una clave también. Y Abrahadabra. Será su niño, & eso extrañamente. Que él no lo busque; pues por esto solo puede él caerse de ello.

48. Ahora este misterio de las letras está acabado, y yo quiero continuar al lugar más sagrado.

49. Yo estoy en una palabra cuádruple secreta, la blasfemia contra todos los dioses de los hombres.

50. Maldecidlos! Maldecidlos! Maldecidlos!

51. Con mi cabeza de Halcón yo picoteo los ojos de Jesús mientras él cuelga sobre la cruz.

52. Yo bato las alas en la faz de Mahoma & lo ciego.

53. Con mis garras yo arranco la carne del indio y del budista, mongol y din.

54. Bahlasti! Ompehda! Yo escupo sobre vuestros credos crapulosos.

55. Sea María inviolada desgarrada sobre ruedas: por ella sean todas las mujeres castas sumamente despreciadas entre vosotros!

56. También por la belleza y el amor!

57. Despreciad también a todo cobarde; soldados profesionales que no osan luchar, sino jugar; a todo loco despreciad!

58. Mas los audaces y los orgullosos, los regios y los elevados; vosotros sois hermanos!

59. Como hermanos luchad vosotros!

60. No hay ley más allá de Haz lo que tú voliciones.

61. Hay un fin de la palabra del Dios entronizado en el asiento de Ra, aligerando las vigas del alma.

62. A Mí reverenciad vosotros! a mí venid vosotros a través de la tribulación de ordalía, que es dicha.

63. El loco lee este Libro de la Ley, y su comentario; & él no lo comprende.

64. Que él pase por la primera ordalía, & será para él como plata.

65. Por la segunda, oro.

66. Por la tercera, piedras de agua preciosa.

67. Por la cuarta, chispas últimas del fuego íntimo.

68. Mas a todos este parecerá bello. Sus enemigos que no dicen así son meros mentirosos.

69. Hay éxito.

70. Yo soy el Señor del Silencio & de la Fortaleza de Cabeza de Halcón; mi nemyss envuelve el cielo azul nocturno.

71. Salve! vosotros, guerreros gemelos alrededor de los pilares del mundo! pues vuestro tiempo está casi a mano.

72. Yo soy el Señor de la Doble Vara de Poder; la vara de la Fuerza de Coph Nia—pero mi mano izquierda está vacía, pues yo he aplastado un Universo; & nada queda.

73. Pegad las hojas de derecha a izquierda y de arriba abajo: entonces mirad!

74. Hay un esplendor en mi nombre oculto y glorioso, como el sol de medianoche es siempre el hijo.

75. El fin de las palabras es la Palabra Abrahadabra.

El Libro de la Ley está Escrito

y Ocultado.

Aum. Ha.

El Comentario

Haz lo que tú voliciones será el todo de la Ley.

El estudio de este Libro está prohibido. Es sabio destruir esta copia tras la primera lectura.

Quienquiera que desatienda esto lo hace bajo su propio riesgo y peligro. Estos son extremadamente terribles.

Aquellos que discutan los contenidos de este Libro serán rehuidos por todos, como centros de pestilencia.

Todas las cuestiones de la Ley han de decidirse solo por apelación a mis escritos, cada uno por sí mismo.

No hay ley más allá de Haz lo que tú voliciones.

Amor es la ley, amor bajo voluntad.

El sacerdote de los príncipes,

Ankh-f-n-khonsu

Todos los derechos reservados. Derechos de traducción: Jonathan Marqués.